đen đủi
Học thuậtThân thiện
Définition
- Adjectif :
- Malchanceux, guignard : "đen đủi" décrit une personne qui subit une série de malheurs ou de revers de fortune, qui a constamment de la malchance.
- Néfaste, funeste : "đen đủi" qualifie également une période, un événement ou une situation marquée par la malchance ou des conséquences fâcheuses.
Exemples d'utilisation
- Adjectif :
- Anh ấy thật là đen đủi, vừa mất ví lại bị hỏng xe. (Il est vraiment malchanceux, il a perdu son portefeuille et sa voiture est en panne.)
- Cái ngày đen đủi ấy tôi sẽ không bao giờ quên. (Je n'oublierai jamais ce jour funeste.)
- Mặt mũi đen đủi. (Un visage sombre/renfrogné — indiquant souvent l'air malchanceux ou sinistre.)
Utilisation avancée
- L'adjectif "đen đủi" est souvent utilisé pour renforcer l'idée de malchance persistante et inéluctable, au-delà d'un simple incident isolé. Il porte une connotation plus forte et plus durable que le simple mot "đen" (noir, malchanceux).
- Il peut être employé de manière hyperbolique dans un langage familier pour se plaindre d'un petit revers.
Variantes et mots apparentés
- Đen (adjectif) : noir ; malchanceux. (Exemple : — une mauvaise passe, une période de malchance.)
- Đen tối (adjectif) : sombre, noir ; (au sens figuré) sombre, sinistre, sans espoir.
- Xui xẻo (adjectif) : synonyme courant de "đen đủi", signifiant malchanceux.
Synonymes
- Malchanceux : qui n'a pas de chance.
- Guignard (familier) : personne qui porte malchance ou à qui il arrive constamment des malheurs.
- Poissard (familier) : personne qui a systématiquement de la malchance.
Expressions idiomatiques
- Gặp vận đen đủi : traverser une période de malchance persistante.
- Dạo này anh ta gặp vận đen đủi liên tục. (Ces temps-ci, il enchaîne les périodes de malchance.)
- Đen như mực (littéralement : noir comme l'encre) : extrêmement malchanceux.
- Năm nay làm ăn đen như mực. (Cette année, les affaires sont extrêmement néfastes.)
- malchanceux; guignard
- noir